؛ قرآن مجيد دو ترجمه مع، تفسير الفرقان.

Qurʾān Majīd dū tarjamah ; maʻa, Tafsīr al-Furqān.

Uniform title
Format
Book
Language
  • Multiple languages
  • Arabic
  • Persian
  • Indic languages
Published/​Created
  • al-Dihlī : [publisher not identified], [1891]
  • الدهلي : [اسم الناشر غير محدد], [1891]
Description
1 online resource (110 pages)

Details

Subject(s)
Translator
Library of Congress genre(s)
Series
Early Arabic Printed Books from the British Library. [More in this series]
Contains
Summary note
[The Koran, with Persian and Hindustani interlineary translations, the former by Walī Allāh, the latter by Abu Muḥammad ʻAbd al-Ḥaqq. Accompanied, on the margin, by a Hindustani commentary entitled Tafsīr al-furqān, by the author of the Hindustani translation, being an abridgment of a larger work entitled Tafsīr i ḥaqqānī. To which are added the collection of notes in Persian on the revelation of the different Surahs and verses, entitled Shān i nuzūl, and a series of notes in Hindustani on the orthography of the text of the Koran, and the variations of the different "Readings."].
Notes
Reproduction of the original from The British Library.
Reproduction note
Electronic reproduction. Andover, Hants. UK : Cengage Learning, 2015-2017 (Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900). Available via the World Wide Web. Access limited by licensing agreements.
Language note
Text in Arabic, Persian and Hindustani ; translated from the original Arabic.
Other title(s)
  • Shān i nuzūl.
  • شأن نزول.
Statement on language in description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage. Read more...
Other views
Staff view

Supplementary Information