Skip to search
Skip to main content
Search in
Keyword
Title (keyword)
Author (keyword)
Subject (keyword)
Title starts with
Subject (browse)
Author (browse)
Author (sorted by title)
Call number (browse)
search for
Search
Advanced Search
Bookmarks
(
0
)
Princeton University Library Catalog
Start over
Cite
Send
to
SMS
Email
EndNote
RefWorks
RIS
Printer
Bookmark
مختار الصحاح ترجمه سى.
Muhtar-i Sihah tercümesi.
Author
Jawharī, Ismāʻīl ibn Ḥammād, -1003?
[Browse]
جوهري، اسماعيل بن حماد
[Browse]
Uniform title
Ṣiḥāḥ
Ottoman Turkish.
[Browse]
صحاح
[Browse]
Format
Manuscript, Book
Language
Ottoman Turkish (1500-1928)
Turkish
Published/Created
[1620 or 1621]
Description
155 leaves : paper ; 247 x 164 (182 x 110) mm. bound to 254 x 165 mm.
Availability
Copies in the Library
Location
Call Number
Status
Location Service
Notes
Special Collections - Manuscripts
Islamic Manuscripts, New Series no. 2050
Browse related items
Reading Room Request
Details
Subject(s)
Arabic language
—
Dictionaries
—
Turkish
—
Early works to 1800
[Browse]
Arabic language
—
Lexicology
—
Early works to 1800
[Browse]
Manuscripts, Turkish
—
New Jersey
—
Princeton
[Browse]
Library of Congress genre(s)
Dictionaries
[Browse]
Related work(s)
Rāzī, Muḥammad ibn Abī Bakr, active 1261.
Mukhtār al-Ṣiḥāḥ.
[Browse]
رازي، محمد بن ابي بكر.
مختار الصحاح.
[Browse]
Summary note
A translation into Ottoman Turkish of the Arabic lexicon by Jawharī. According to the text, the translation is based both on the original text, Ṣiḥāḥ al-Jawharī, and the abridgment of the original, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ by Muḥammad ibn Abī Bakr al-Rāzī.
Notes
Ms. codex.
Title from fol. 2b.
Copy completed in 1030 (1620-21) -- colophon (fol. 153b).
27 lines per page. Written in a small naskh in black ink with use of red for rubrication. Fol. 2b-3a have a gold leaf frame outlined in black ink, and fol. 3b-4a and 153a have a single line frame in red ink. No catchwords. Thick glazed paper with visible chain lines. Short inscriptions on fol. 1a, 2a and 153b-154b (prayers, invocations, quotations etc.). Water damage to the paper and some repairs.
Incipit:الحمد لله الذى انزل القران ليبين الشرايع والأيمان بلسان عربي مبين على محمد امام المتقين والصلوة عليه واله اجمعين اما بعد بلكل كه علوم دينيه واحكام شرعيه عرب لغتى اوزرنه وارد اولمشدر
Explicit:وسقطت الف بالاجتماع الساكنين الالف والسين ونظيره قول ذى الرمة الايا اسلمى بادرمى على البلى لا زال منهلا بحرعالك القطر تم الكتاب المسمى بترجمان الصحاح بعون الله تعالي
Binding note
Ms. is disbound, many sections and leaves are loose and of the binding only the lower cover remains: red leather with a gold guilloche and fillets around borders; blue and yellow marbled paper as pastedown.
Language note
In Ottoman Turkish.
Other title(s)
Tercüman üs-sihah
ترجمان الصحاح
Tercüman ül-sihah
OCLC
170708652
Statement on language in description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage.
Read more...
Other views
Staff view
Ask a Question
Suggest a Correction
Report Harmful Language
Supplementary Information