Ama Stelaro

Author
Baena, Nuno, 1865-1922 [Browse]
Format
Book
Language
Esperanto
Published/​Created
Salt Lake City, UT : Project Gutenberg,
Description
1 online resource : multiple file formats

Details

Summary note
"Ama Stelaro" by Nuno Baena is a collection of literary translations and original works written in the early 20th century. The text presents a variety of poetic forms and short plays that delve into themes such as love, nature, and introspection, showcasing the author's creativity both in original composition and translation from other languages. The opening of "Ama Stelaro" introduces readers to the intriguing pseudonym "La Forgesito," which the author uses as a veil of mystery to spark curiosity about his identity. The initial section features a comical one-act play titled "La korvo kaj la vulpo" (The Crow and the Fox), in which two boys, Alberto and Edmundo, engage in a playful exchange about creativity and academic performance, setting a light and humorous tone. Their interactions reflect themes of sibling rivalry, perception of talent, and the pressures of educational expectations, while also hinting at deeper philosophical inquiries about the nature of inspiration and the essence of originality in art. (This is an automatically generated summary.)
Notes
  • Reading ease score: 69.8 (8th & 9th grade). Neither easy nor difficult to read.
  • Wikipedia page about this book: https://eo.wikipedia.org/wiki/Ama_Stelaro
  • Release date is 2016-05-20
Creation/​Production credits
Produced by Andrew Sly, Mark C. Orton, Marc Vanden Bempt and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Original version
Original publication data not identified
Contents
  • Dediĉo
  • Al la leganto
  • La korvo kaj la vulpo (trad. el Coelho Netto)
  • La nigra papilio (trad. el Olavo Bilac)
  • Trioleto (originale verkita)
  • Alvoko (trad. el João Baena)
  • Sola (originale verkita)
  • Kiel knabo povas sin mem rekomendi (trad. el angla lingvo)
  • Rozoj, rozoj ... (originale verkita)
  • La horloĝo (originale verkita)
  • Lulkanto (originale verkita)
  • Se mi estus riĉa ... (laŭmemore verkita)
  • Marmeze (originale verkita)
  • Vero vera (originale verkita)
  • Neĝa statuo (originale verkita)
  • Inter nuboj (originale verkita)
  • Confiteor (trad. el Luiz Guimarães Filho)
  • Miraklo (originale verkita)
  • Ami estas mia penso (originale verkita)
  • Lina el Moskvo (trad. el Dro Nuno de Andrade)
  • Destino (trad. el nekonata aŭtoro).
Statement on responsible collection description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage. Read more...
Other views
Staff view

Supplementary Information