Skip to search
Skip to main content
Search in
Keyword
Title (keyword)
Author (keyword)
Subject (keyword)
Title starts with
Subject (browse)
Author (browse)
Author (sorted by title)
Call number (browse)
search for
Search
Advanced Search
Bookmarks
(
0
)
Princeton University Library Catalog
Start over
Cite
Send
to
SMS
Email
EndNote
RefWorks
RIS
Printer
Bookmark
The JPS Tanakh : gender-sensitive edition : a new translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text / Rabbi David E.S. Stein, Ph. D., project manager and revising translator ; Rabbi Beth Lieberman, literary editor and revising translator ; Dr. Job Y. Jindo, revising translator.
Uniform title
Bible.
Old Testament.
English
(Jewish Publication Society)
2023.
Format
Book
Language
English
Εdition
Gender-sensitive edition.
Published/Created
Philadelphia : The Jewish Publication Society, 2023.
Lincoln : University of Nebraska Press
©2023
Description
xxxiii, 1718 pages ; 24 cm
Details
Subject(s)
Bible Old Testament English
[Browse]
Translator
Stein, David E. S., 1957-
[Browse]
Stein, David E. S., 1957-
[Browse]
Lieberman, Beth
[Browse]
Jindo, Job Y.
[Browse]
Publisher
Jewish Publication Society
[Browse]
Jewish Publication Society
[Browse]
Summary note
"The first Jewish gender-sensitive translation of the full Hebrew Bible, THE JPS TANAKH: Gender-Sensitive Edition renews and revises the iconic Jewish Publication Society Bible translation from 1985 to reflect advances in scholarship and changes in English while maintaining utmost fidelity to the original Hebrew. This edition offers gender-inclusive renderings where appropriate and gendered renderings when called for historically and linguistically, incorporating the best of contemporary research into Israelite history and religion, literary studies, philology, linguistics, and the social sciences to offer a faithful and accurate translation. References to persons are gender sensitive yet consistent with ancient gender norms, and the translation strives for inclusive language when referring broadly to people, ancestors, and humankind. References to God are typically gender neutral and generally avoid grammatically masculine pronouns and labels, with careful examination of each context yielding the most appropriate rendering. To enable the tetragrammaton (God's four-letter name) to be encountered as a name and without masculine connotations, the edition typically translates it as "God" (in small capitals) rather than "the Lord." Revising the venerable JPS translation, the gender-sensitive edition--RJPS (Revised Jewish Publication Society edition)--empowers readers to experience Scripture with all the power of the original Hebrew. It is sure to become the new Bible translation of choice for readers who embrace biblical scholarship with reverence for tradition, and for communities and individuals who adopt an inclusive, egalitarian perspective in today's world."--Amazon.com.
Notes
Rabbi David E.S. Stein, Ph. D., is writer of preface, project manager, and revising translator.--Page xxii.
"Rabbi Beth Lieberman, literary editor and revising translator; Dr. Job Y. Jindo, revising translator."--Page xxi.
"Published by the University of Nebraska Press as a Jewish Publication Society book."--Title page verso.
"Adapted from the New Jewish Publication Society (NJPS) translation, known also as The JPS Tanakh, first issued in its entirety in 1985, with a second edition in 1999 and further corrections in 2023."--Title page verso.
Bibliographic references
Includes bibliographical references.
Contents
Preface to the gender-sensitive edition / Rabbi David E.S. Stein
Preface to the 1985 edition / The Jewish Publication Society
Torah = Torah
Neviʼim = Nevi'im
Ketuvim = Kethuvim.
Show 2 more Contents items
Other title(s)
JPS Tanakh : a new translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text
Jewish Publication Society Tanakh
Tanakh
ISBN
9780827615595 ((hardcover))
0827615590 ((hardcover))
OCLC
1375540928
Statement on language in description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage.
Read more...
Other views
Staff view
Ask a Question
Suggest a Correction
Report Harmful Language
Supplementary Information