Skip to search
Skip to main content
Title starts with
Author (sorted by title)
Call number (browse)
Princeton University Library Catalog
The Limits of Exactitude in Greek, Roman, and Byzantine Literature and Textual Transmission.
Berlin/Boston : Walter de Gruyter GmbH, 2022.
1 online resource (468 pages)
Trends in Classics - Supplementary Volumes Ser.
[More in this series]
Trends in Classics - Supplementary Volumes Ser. ; v.137
[More in this series]
Building on Calvino’s observations on Exactitude in Six Memos for the Next Millennium, the present book elucidates on the possible definitions of exactitude, the endeavor of reaching exactitude, and the undeniable limits to the achievement of this ambitious milestone.The eighteen essays in this interdisciplinary volume show how ancient and medieval authors have been dealing with the problem of exactitude vs. inexactitude and have been able to exploit the ambiguities related to these two concepts to various ends. The articles focus on rhetoric and historiography (section I), exact sciences and technical disciplines (II), the peculiarity of "ations (III), cases of programmatic inexactitude (IV) and textual transmission (V). Several interconnected questions weave a net across the volume: to what extent is exactitude the goal in ancient and medieval texts? How can the concepts of accuracy and inaccuracy aid the reinterpretation of an already known text or fact? To what extent can certain definitions of exactitude be stretched, without turning into inexactitude?The volume presents an extensive study capable of highlighting the shrewdness and aptness of the concepts introduced by Calvino more than thirty years ago.
Source of description
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Introduction: “The Crystal and the Flame”. Preliminary Remarks on Exactitude
Part I: Accuratio vel ambiguitas: Historical Narrative and Rhetorical Strategies
Discourse Relations and Historical Representation: Tacitus on the Role of Livia and Agrippina
Unspoken Messages: Tiberius and the Power of Silence in Tacitus’ Annals
Prescriptive and Performative Aesthetics: “Exactitude” in Quintilian’s Institutio oratoria
The Limits of Exactitude in Lucian’s Toxaris
Part II: Philosophical, Scientific, and Technical Exactitude
When Terence Writes Ambiguously (But He Does It on Purpose): An Analysis of Donatus’ Commentary on Phorm. 7.2
Walking at the Same Pace: On the Relevance of Clarity in Epictetus’ Teaching and Its Models
Exactitude in Ancient Pharmacological Theory and Practice, with Cases from the Greek Medical Papyri
Exactitude in Greek Musical Treatises: Meanings, Vocabulary, and Limits
Part III: Quotations and Misquotations: Three Cases from Greek and Roman Literature
Αἰσχυλαριστοφανίζειν: On the Boundaries of an Aeschylean Quotation (Aesch. fr. 61 R.)
Misquoting, Misplacing, Misusing: Some Observations on Cicero’s De consulatu suo
“Always Remember…”: The Role and Character of the Citations of Heraclitus in Marcus Aurelius’ Meditations
Part IV: Choosing Inexactitude: Programmatic and Genre Ambiguity
Exile or Envoy? Contradictions, Inaccuracies and Ambiguities about Clearchus
Between Inaccuracy and Idealization: The concordia fratrum in Claudian’s Poems
Cassiodorus’ Variae and the Role of Ambiguity in Ostrogothic Foreign Policy
Navigating the Ambiguity of Byzantine Apocalypses: Remarks on Genre, Exegesis, and Manuscript Transmission
Part V: Ambiguities in Textual Transmission
Sophocles’ Thyestes Plays: How Many Is Too Many?
Titles in Martial’s Manuscripts: Mistakes in Interpretation?
Byzantine Hymnographers Named Θεόδωρος: An Attempt at Disambiguation
List of Contributors
Index of Names and Places
Index of Sources
Index of Material Sources
Show 28 more Contents items
Issued also in print.
Statement on language in description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage.
The limits of exactitude in Greek, Roman, and Byzantine literature and textual transmission / edited by Nicoletta Bruno, Giulia Dovico, Olivia Montepaone and Marco Pelucchi.