Skip to search
Skip to main content
Search in
Keyword
Title (keyword)
Author (keyword)
Subject (keyword)
Title starts with
Subject (browse)
Author (browse)
Author (sorted by title)
Call number (browse)
search for
Search
Advanced Search
Bookmarks
(
0
)
Princeton University Library Catalog
Start over
Cite
Send
to
SMS
Email
EndNote
RefWorks
RIS
Printer
Bookmark
Saint Bernards vision. Or, A briefe discourse (dialogue-wise) betweene the soule and the body of a damned man newly deceased, [electronic resource] : laying open the faults of each other: With a speech of the divels in hell. To the tune of, Fortune my foe.
Uniform title
Noctis sub silentio tempore brumali.
English.
Format
Book
Language
English
Published/Created
Printed at London : For I. Wright, dwelling in Gilt-spur street., [ca. 1640]
Description
1 sheet ([1] p.).
Details
Subject(s)
Ballads, English
—
17th century
[Browse]
Body and soul in literature
—
Poetry
—
Early works to 1800
[Browse]
Meditations
—
Poetry
—
Early works to 1800
[Browse]
Related name
Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153
[Browse]
Fulbert, Saint, Bishop of Chartres, ca. 960-1028
[Browse]
Summary note
eebo-0018
Notes
Not in fact by St. Bernard; an English verse translation of the anonymous medieval Latin poem "Noctis sub silencio tempore brumali", sometimes referred to as "Visio Sancti Bernardi", "Visio Fulberti", or "Debate of the body and the soul".
Verse: "As I lay slumbring in my bed one night ..."
Publication date suggested by STC.
In two parts, separated for mounting; woodcuts at head of each part.
Reproduction of original in the British Library.
References
STC (2nd ed.) 1910
Early English books tract supplement interim guide C.20.f.7[376]
Other title(s)
Fortune my foe.
Visio Sancti Bernardi.
Visio Fulberti.
Debate of the body and the soul.
Statement on responsible collection description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage.
Read more...
Other views
Staff view
Ask a Question
Suggest a Correction
Supplementary Information