Milton as multilingual : selected essays, 1982-2004 / John K. Hale ; edited by Chris Ackerley and Lisa Marr ; with an introduction by Beverley Sherry.

Hale, John K. [Browse]
Penrith : Humanities Ebooks, 2007.
1 online resource (298 pages)


Summary note
A selection of John Hale's essays edited by Lisa Marr and C J Ackerley, with an introduction by Beverley Sherry. First published by Otago University Press in 2005. The book brings together seventeen essays by John Hale on topics ranging from Milton's vers.
Bibliographic references
Includes bibliographical references.
  • Ebook Title Page ; Use and Licence ; Copyright Statement ; Otago Studies in English; Dedication; Contents; Preface; Acknowledgements; Introduction: Beverley Sherry; PART 1: Composing; 1. Sion's Bacchanalia; 2. Milton Meditates the Ode; 3. Neo-Latin Polemic in the 1650s; PART 2: Language Arts; 4. Milton as Translator of Poetry; 5. Milton's Euripides Marginalia; 6. Why did Milton translate Psalms 80-88 in April 1648?; PART 3: Self-Understanding; 7. Milton's Self-Presentation in Poems 1645; 8. Books and Book-Form in Milton; 9. Milton on the Style Best for Historiography.
  • PART 4: Paradise Lost and its Early Reception10. The Significance of the Early Translations of Paradise Lost; 11. Paradise Purified; 12. Paradise Lost, A Poem in Twelve Books?; 13. Voicing Milton's God; PART 5: De Doctrina Christiana; 14. On Translating De Doctrina Christiana; 15. A Dialogue with Maurice Kelley; 16. Latin Bibles and De Doctrina Christiana; 17. Epistle to All the Churches; SEARCH TERMS; Back Cover.
  • 9781847600059 ((electronic bk.))
  • 1847600050 ((electronic bk.))
  • 128204009X
  • 9781282040090
Statement on language in description
Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage. Read more...
Other views
Staff view