Poésies et traductions oubliées de Félix Mendelssohn Bartholdy : "Mes rimes n'ont aucun sens"? / Maximilien Novak ; préface de Christian Zacharias.

Author
Novak, Maximilien [Browse]
Format
Book
Language
  • French
  • Multiple languages
Published/​Created
Paris : Honoré Champion Éditeur, 2017.
Description
119 pages, 7 unnumbered pages of plates : illustrations ; 24 cm

Availability

Copies in the Library

Location Call Number Status Location Service Notes
Firestone Library - Stacks PT2430.M54 Z783 2017 Browse related items Request

    Details

    Subject(s)
    Writer of preface
    Library of Congress genre(s)
    Series
    Summary note
    "Félix Mendelssohn Bartholdy (1809-1847), compositeur majeur de la période romantique, est un grand orchestrateur et l'auteur d'une oeuvre sacrée conséquente. Il est à l'origine du genre des Romances sans paroles, sorte de lied muet où la voix laisse sa place au piano. Pourtant, sa musique reste sous-estimée : Debussy n'a vu en lui qu'un "notaire facile et élégant". C'est aussi une personnalité complexe, dotée d'une grande intelligence et d'une vaste culture. Ami intime de Goethe avec lequel il entretiendra des relations privilégiées, Mendelssohn est, comme on l'ignore souvent, un versificateur émérite, traduisant aussi facilement des textes de Dante que de Platon. Cette étude se propose de rassembler un corpus cohérent des poésies et des traductions de Mendelssohn, et de penser l'intention esthétique du compositeur à travers le prisme de sa culture littéraire afin de nous poser la question de l'auctorialité et de la légitimité de lui attribuer le titre de poète. Mendelssohn n'a jamais incarné la figure tourmentée du compositeur romantique, et sa musique n'a sans doute pas obtenu la renommée qu'elle mérite. Mais il reste un génie sobre, un artiste accompli et exemplaire, dénonçant à demi-mot la frontière bien trop souvent franchie par les musiciens, entre passion littéraire et vocation musicale."--Page 4 of cover.
    Bibliographic references
    Includes bibliographical references (pages 103-113) and index.
    Language note
    Text in French. Includes poems in Italian, English and Latin along with their translations in German by various translators and their translations in French by Maximilien Novak. Also includes poems in German by Félix Mendelssohn Bartholdy along with their translations in French by Maximilien Novak.
    Contents
    • I Culture et bildung d'un musicien dans l'Allemagne romantique
    • 1. Les années de formation du jeune Félix Mendelssohn
    • Un "notaire élégant et facile"? (Debussy)
    • L'exemple de paphléis, poème héroï-comique
    • La bildung du "petit Hamlet" : mendelssohn et la weltliteratur
    • 2. Du scriptor au "musikant auf erden" : le parcours de la vocation et du renoncement
    • Vocation de la musique chez Mozart et Mendelssohn : étude comparée
    • Poésies et auctorialité chez Félix Mendelssohn
    • "Eternel objecteur" et pourfendeur des mots : le paradoxe du musicien
    • II Poésies et traductions de Félix Mendelssohn
    • 1. Traductions de littérature latine et grecque : Horace, Térence, psaume "non nobis domine", Platon
    • Psaume "non nobis domine"
    • Andria, Térence
    • 2. Traductions italiennes : Dante, Boccacio, Alfani, Angiolieri, Pistoia
    • Poèmes de Boccacio traduits par Mendelssohn
    • Poèmes de Dante traduits par Mendelssohn
    • Poème de Cecco Angiolieri traduit par Mendelssohn
    • Poème de Cino da Pistoia traduit par Mendelssohn
    • Poème de Gianni Alfani traduit par Mendelssohn
    • 3. Traductions anglaises de poèmes de Byron
    • "Sun of the sleepless"
    • "There be none of beauty's daughters"
    • 4. Poésies allemandes de Mendelssohn
    • "Ihr-wollt d'urchaus"
    • Poème de 1826: "schreibt der komponiste"
    • Poèmes publiés dans le cahier de romances op. 9
    • Épigramme "halte das bild"
    • "dithyrambe vom 3 februar-kinde an den kriegsobersten" au général Webern
    • Ode sap(p)hique de félix mendelssohn "les oiseaux au voyageur".
    ISBN
    • 9782745331557 ((pbk.))
    • 2745331558
    OCLC
    971242228
    Statement on language in description
    Princeton University Library aims to describe library materials in a manner that is respectful to the individuals and communities who create, use, and are represented in the collections we manage. Read more...
    Other views
    Staff view